Géographie de mon héritage

après Claude Levi-Strauss

The geographical structure assembled here is inspired by the results of the study by anthropologist Claude Levi-Strauss on the elementary structures of kinship that describe the social organisation of the societies studied. Adopting the dynamics of his drawings and some symbols, I have created my own framework to RE-NAME MY FILIATION at the age of 50, through a self-analysis in the Bourdieusian sense, as objective as possible, of the aspects I have inherited and those I have acquired, recomposing my heritage: domestic, social, artistic, feminist, economic, ethnic, political, linguistic…
The child’s blanket tells the filiation starting from the family transmission through society, university, encounters and their effects. The carpet-legend describes the acronyms and characters written on the cover, and the pillow-title situates the research object.

Le schéma géographique développé ici s’inspire des résultats de l’étude des structures de la parenté d’après l’anthropologue Claude Levi-Strauss dans sa description de l’organisation sociale des sociétés étudiées en son temps. Reprenant la dynamique de ses dessins, certains symboles, j’ai construit une trame propre afin de RE-NOMMER MA FILIATION du haut de mes 50 ans au travers d’une auto-analyse, au sens Bourdieusien du terme, posant un regard le plus objectif possible sur les éléments qui m’ont été transmis, ceux acquis, recomposant ainsi mon héritage familial, social, artistique, féministe, économique, ethnique, politique, linguistique… La couverture du lit d’enfant raconte la filiation partant de la transmission familiale à laquelle s’agrègent la société, l’université, les rencontres et les effets en découlant. Le tapis-légende explicite les sigles et lettres annotés sur la couverture et l’oreiller-titre situe l’objet de recherche.

Composer Ivan Pisino is interested in the manipulation of ‘sound objects’ through the design of generative algorithmic systems and graphic sequencers from which possible worlds emerge.
By vectorising the schema of kinship created by Cluca, Pisino has developed a kind of sound cartography through a graphic sequencer; the trace of the moving cursors represents the passage of time, and the activation of the cells, whose sounds are embodied by the double bass, takes place at the points of intersection figured by letters and symbols.

Le compositeur Ivan Pisino s’intéresse à la manipulation des « objets sonores » au travers de la conception de systèmes algorithmiques génératifs et de séquenceurs graphiques dont résultent des mondes possibles.
 Partant de la vectorisation du schéma de la parenté créé par Cluca, Pisino développe, via un séquenceur graphique, une sorte de cartographie sonore ; la trace des curseurs en mouvement représente le passage du temps, l’activation des cellules, dont les sons sont incarnés par la contrebasse, s’effectue sur les points d’acmé figurés par les lettres et les symboles.

Geography of my matrilineal heritage I et II / Géographie de mon matrimoine I, Costume de carrés de laine tricotés par ma grand-mère maternelle durant vingt ans et assemblés par moi, photographie digitale, costume of wool squares knitted by my maternal grandmother over a period of twenty years and assembled by myself, digital photography, 2020/2021
C.luca’s tartan, Costume de carrés de laine tricotés par ma grand-mère maternelle durant vingt ans et assemblés par moi, série de cinq photographies digitales, costume of wool squares knitted by my maternal grandmother over a period of twenty years and assembled by myself, serie of 9 digital photography, 2020/2021