the artist is dead long live the artist !

lartistaèmortavivalartista! neon vert clignotant, green blinking, 200×13 cm Ø 10mm, 2021

The luminous tube ‘lartistaèmortavivalartista!’ (the artist is dead, long live the artist!) with its blinking message borrows the phrase chanted by the people at the death of monarchs: ‘The king is dead, long live the king! It tells the inescapable story of how the invisible artist, invisible in her lifetime, whose works will adorn museums, galleries and collections after her death, reproduced itself. These walls bear the traces of this collective history – the ignored artist dies and history repeats itself.

Le tube lumineux « lartistaèmortavivalartista! » (lartiste est morte vive lartiste!) au message clignotant emprunte la figure de style scandée par le peuple à la mort des monarques,  « Le Roi est mort, vive le Roi ! ». Il raconte l’inéluctable, la reproduction de l’artiste invisible invisibilisée de son vivant dont le travail ornera les salles des musées, galeries, collections après sa mort. Ces murs portent les traces de cette histoire collective – l’artiste ignorée se meurt et l’histoire se répète.

A purple-light exemplar has been presented at the Montreal Museum of Fine Arts in 2022 as part of an exhibition/installation/performance regarding institutional criticism especially concerning the recurrent profiles from white male cisgender artists over-represented within the art world, curated by artist Stanley Février as part of his project: Museum of the Art of Today / Department of the Invisible (MAADI).
lartistaèmortavivalartista!
Blinking purple neon, 200x13x10øcm
Un exemplaire pourpre a été présenté au Musée des Beaux-Arts de Montréal en 2022 dans le cadre d’une exposition/installation/performance portant sur la critique institutionnelle, en particulier sur les profils récurrents d’artistes masculins blancs cisgenres surreprésentés dans le monde de l’art, organisée par l’artiste Stanley Février dans le cadre de son projet : Le Musée d’art actuel / Département des invisibles (MAADI)
Installed inside the readers’ Circle during the annual conference of European Women’s Management Development associaion (EWMD)
Exposé au Cercle des lecteurs lors de la conférence annuelle de l’association Européenne des Femmes en Management et Développement (EWMD)
Circolo dei Lettori Turin (IT), 2023